打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
2019年全国高考真题英语语法疑难解析(2)
作者:张成 刘学…  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2019-09-20  文章录入:admin  责任编辑:admin



2019年全国高考真题英语语法疑难解析(2)

 

■张必成(安徽) 刘学英(湖北)

 

    5.2019年全国·阅读DSpace: The Final Homework Frontier

【参考译文】太空:期末作业最前沿;太空:最前卫/前沿的期末作业

【参考解析】通读全文可知,本文主要介绍了美国国家航空航天局与一所中学的合作项目,此项目旨在把航天科技与学校教育有机结合起来,过去的两年间,航天局引导同学们独立研究太空中清除细菌的解决方案,学生只是在年末才上交自己的作品(即期末作业final homework)。这种作业很显然跟普通中学生的作业大不相同,它是一种涉及太空科技前沿技术的作业。作为文章标题往往要引起读者兴趣,Space: The Final Homework Frontier似应翻译为太空:最前卫/前沿的期末作业为好,诸如动感地带”“流行前线”“法治前沿等。

 

    6.2019年天津·单选1

---I guess you want to go play tennis.

---_______. That’s exactly what I was thinking too.

A. I didn’t get it     B. It’s up to you  C. You never know    D. You read my mind

【参考译文】---我猜你想去打网球。---你真是看透了我的心思。我刚刚确实是这么想的。

【参考解析】答案为D。注意这里的go play,其中间省略了不等式符号to。徐广联在《大学语法讲座与测试》第五版第641页中说,在go, come, run后可省略to, 直接用另一个动词,多用于表示命令、建议、请求或意愿的句子当中。

I must go telephone.=I must go to telephone. 我得去打个电话。

Come have a drink with us.来同我们喝一杯吧。

值得注意的是,关于例,《大学语法讲座与测试》认为其= Come to have a drink with us.可是L.G.Alexander在《朗文英语语法》9.56一节中有个类似的例子:Come and see this goldfish.来看这条金鱼。并且其在此例句后明确指出不用come to see”。他把这种句式看作是and连接的两个祈使语气,并且说,某些祈使语气可以后跟and和另一个祈使语气,而不是后跟人们预料的带to的动词不定式。无独有偶。PEU53一节中的例句也使用了and: Come and have a drink.过来喝一杯吧。至于这种既没有使用to也没有使用and的形式,PEU及《朗文英语语法》则都认为这是一种美国英语用法。

综上,《大学语法讲座与测试》的观点,认为Come have a drink with us.= Come to have a drink with us.可能是值得商榷的。而本题中,很显然不是祈使语气,看作是省略不定式符号to则是应该没有问题的。

 

    7.2019年天津· 阅读表达Last Friday, after he arrived at the school, instead of finding garbage to clean up, he found almost 800 students lining the hallways with handmade cards, blowing noisemakers and singing a full-throated happy birthday to him.

【参考译文】上周五,在他到达学校后,他没有找到垃圾来清理,而是发现有近800名学生拿着自制贺卡在走廊上对其夹道相迎,他们吹吹打打,向他齐声唱着生日快乐。

【参考解析】instead of ,意思为取代/代替/而不是/没有,可位于句首或句末。位句末时其翻译较易处理。如:

It felt like I’d had two babies instead of one. 我感觉像是有两个孩子而不是一个。

He spent more time perfecting his dance moves instead of gym work. 他把更多的时间用于完善舞蹈动作,而不是健身训练。

值得注意的是,其有时位句首,翻译时有时会给我们带来困扰。最简单的处理方法可以考虑把其后移再翻译;如果不后移的话,我们需注意一下其上下文常见翻译模式:要......不要/ 没有......而是/  与其.......不如等。有时还要注意与下文句子主要动词的搭配。如:

Instead of bludgeoning our erring comrades, we should help them with criticism. 对犯错误的同志,批评帮助,不能一棍子打死。(翻译时后移处理)《汉英大词典》

Instead of rushing at life, I wanted something more meaningful. 不想混日子,我做点更有意义的事情。(这里的不想......结合了下文wanted的含义而翻译)《柯林斯高阶》

One afternoon I was sitting at home feeling so bored. Instead of feeling sorry for myself, I wanted to meet people and have new experiences.一天下午,我坐在家里百无聊赖。突然我意识到,我可不想再这样自怨自怜地宅下去了,我出去见见人,长长见识。(这里的不想......结合了下文wanted的含义而翻译)

Instead of smiling, each of them made a face. 他们脸上都没了微笑,(而是)一个个面露苦色。(旧版教材)

Instead of sitting around feeling sorry for yourself, go out and socialize.与其坐在这里自悯自怜,不如走出去适应社会。《麦克米伦高阶》

Instead of complaining, why don’t we try to change things?与其抱怨,我们何不来作些改变呢?《剑桥高阶》

 

    8.2019年全国·阅读BHanding out sliced oranges to bloodthirsty kids can be as exciting as watching your own kid score a goal.

【参考译文】

给那些(运动后)饥渴难耐的孩子们分发一片片橙子,就像是观看自己孩子进球一般令人兴奋。

给那些(运动后)的孩子们分发一片片橙子,看着他们那种饥渴难耐的劲儿,一点都不比观看自己的孩子进球少一丝兴奋。

【参考解析】根据上下文,此处的生僻词 bloodthirsty不再是原意嗜血的的意思,应该是描写运动后饥渴难耐之意。

 

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口