虽然这个例句是倒装句,但是此处的such…(that)不能称之为such…that结构。因为,①在第1个例句中,that引导结果状语从句。此时,可以还原为正常语序。
So proud was he that he never listened to any advice.→
He was so proud that he never listened to any advice.
在第3个例句中,that引导定语从句。此时,不能做类似上句的还原。
(×)Such was the situation we were facing.
不能还原为The situation was such (that) we were facing.
②在第3个例句中,such与that之间没有逻辑关联,它们同时出现,仅仅是偶遇(此处that也可以换作which),所以不能称之为“结构”。
(链接:笔者高伟《魔方英语语法》第十二章第一节讲了倒装句原理:都是状语(副词)惹的祸,拔起萝卜(副词)带起泥(助动词)。) |