打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
英语倒装句的分类(根据不同角度)
作者:陈根花  文章来源:英语倒装句的分类(根据不同角度)  点击数  更新时间:2013-07-04  文章录入:陈根花  责任编辑:admin

 

英语倒装句的分类(根据不同角度)  

 

■湖南  陈根花  

   

一、根据倒装的形式来划分 

从倒装的形式来看,倒装可分为“完全倒装”(Complete Inversion)和“部分倒装”(Partial Inversion)。  

完全倒装指的是将主语和谓语完全颠倒过来。如:  

Away went the runners. 赛跑选手们跑远了。(副词away置于句首引出的完全倒装)  

Back came the answer like lightning. 很迅速地就有答案了。(副词back置于句首引出的完全倒装  

By the door stood an armed guard. 门口站着一名手持武器的士兵。(地点状语by the door置于句首引出的完全倒装  

部分倒装指的是只将助动词(包括情态助动词)移至主语之前构成的倒装。如:  

In no case should you give up. 你绝不能放弃。(表否定意义的介词短语in no case置于句首引出的倒装)  

Can you put the children to bed? 你可以照顾孩子上床睡觉吗?(一般疑问句构成的倒装)  

Poor as he is, he is generous. 虽然他贫穷,但是他却慷慨。(as引导让步状语从句构成的倒装)  

Where is the concert taking place? 音乐会在哪里举行?(特殊疑问句构成的倒装)  

Should anyone call, tell him to wait for me here. 万一有人找我,让他在这里等我。(虚拟条件句省略连词if后引出的倒装)  

   

二、根据倒装的使用目的来划分  

根据使用目的来分,倒装可分为“语法倒装”(Grammatical Inversion)和“修辞倒装”(Rhetorical Inversion)。  

语法倒装就是指由于语法结构或表达习惯的需要而导致的倒装,这种倒装是强制性的,即非倒装不可,否则就会出现语法错误或语义的变化。如:  

May I borrow your umbrella? 我可以借用您的雨伞吗?(一般疑问句构成的倒装)  

Don’t you speak to me like that! 你别这样跟我讲话!(带主语的否定祈使句构成的倒装)  

Here comes Uncle Charlie. 查利叔叔来了。(地点副词here置于句首构成的倒装)  

Here comes the bus! 公共汽车来了!(地点副词here置于句首构成的倒装)  

You are young and so am I. 你年轻,我也年轻。(以so开头的句子代替上文谓语或谓语的一部分表示“也”构成的倒装)  

修辞倒装是指为了达到某种修辞效果而导致的倒装。修辞倒装不是强制性的,即倒装或不倒装在语法上都是成立的,只是修辞效果不一样。如:  

Inside the parcel was a letter. 包裹里有一封信。(表语前移构成的倒装)  

Only after her death was I able to appreciate her. 直到她死后我才认识到她的价值。(only修饰状语置于句首时构成的倒装)  

Only by shouting was he able to make himself heard. 他只有叫喊才能让别人听到他。 only修饰状语置于句首时构成的倒装  

Hardly had he arrived when she started complaining. 他刚到她就抱怨起来。(否定副词hardly置于句首时构成的倒装)  

Little does he realize how important this meeting is. 他对这个会议的重要性不甚了了。 (否定副词little置于句首时构成的倒装)  

Never before has computing been so versatile. 计算机的用途从没像现在这么广泛过。(否定副词never置于句首时构成的倒装  

No sooner did Steve start going out with Tracy than she fell in love with Jasper. 史蒂夫刚与特蕾西约会, 她就爱上了贾斯珀。(否定副词no sooner置于句首时构成的倒装)

   

  

[1] [2]  下一页

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口