打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
英语写作中的常见错误(形容与与副词)
作者:陈根花  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2011-10-20  文章录入:admin  责任编辑:admin



英语写作中的常见错误(形容与与副词)

 

学生在英语写作中用作形容词和副词的情形比较复杂,比如受相似词形的影响而用错,因搭配而用错,因语法不熟悉而用错,因修饰关系而用错,另外还有比较等级的用法,等等。如:

 

误用:No matter how hardly they work, the person they are responsible for is working twice as hard.

改为:No matter how hard they work, the person they are responsible for is working twice as hard.

分析:hard hardly 都是副词,但两者意思完全不同:前者意为“努力地”,后者意为“几乎不”。又如:I was sure he was telling the truth and yet I did find it hard to believe. 我肯定他在说实话,不过我的确感到难以相信。

句意:无论他们花多大力气,他们负责照管的那个人都要付出双倍的力气来工作。

 

误用:Cameras can’t make the kind of adjustments the brain does and this factor means that a drawing of a place and a photograph taken of the same spot look very differently.

改为:Cameras can’t make the kind of adjustments the brain does and this factor means that a drawing of a place and a photograph taken of the same spot look very different.

说明:用于系动词 look 后面作表语,要用形容词,而不是用副词。类似地:The dinner smells good. 这饭菜闻起来真香。 Silk feels soft and smooth. 绸缎摸起来柔软光滑。

句意:照相机无法像人脑那样作出调整,这一因素意味着表现一个地方的画作与在同一地方拍摄的照片看起来有很大差别。

 

误用:Reluctantly the night porter decided that he would have to disturb the asleep guests.

改为:Reluctantly the night porter decided that he would have to disturb the sleeping guests.

说明:asleep 是表语形容词,一般不能单独放在名词前作定语。要表示“正在睡觉”,可用sleeping作定语,又如:He awoke the sleeping child. 他把那个睡着的孩子弄醒了。

句意:虽不情愿,那位夜间服务员后来还是决定他必须打扰一下那些睡觉的客人。

 

误用:Buying cheap tyres is a false economy-they may cost a bit less, but they will wear out fairly more quickly.

改为:Buying cheap tyres is a false economy-they may cost a bit less, but they will wear out much [far, a lot] more quickly.

说明:fairly可以修饰形容词和副词的原级,但不能修饰比较级,可用于修饰形容词副词比较级的副词或短语有:a lot, a bit, a little, any, by far, even, far, much, no, rather, still等。又如:For them enthusiasm is a lot more important than talent. 译:对他们来说,热情比才华更为重要。

句意:买便宜的轮胎也许省一点钱,但磨损起来也更快—这是徒有其表的节约。

 

[1] [2] [3]  下一页

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口