|
return的用法与易错点 | |||
作者:JDG 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2017/3/11 |
|
||
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!
return的用法与易错点 1. 用作动词,表示“回来”“返回”,其义相当于 go (come) back, 所以一般不再与副词 back 连用,以免构成用词重复。 表示“归还”,可接双宾语;若双宾语易位,用介词 to。如: He didn’t return me the book.=He didn’t return the book to me. 他没有还书给我。 以下两句所用介词不同,所表示的方向相反: He has just returned to He has just returned from 有时可用过去分词作定语,此时表完成而不表被动。如: a returned student 一名归国留学生 2. 用作名词,表示“归来”“归还”“回报”等,通常用作不可数名词,但有时可与不定冠词连用。如: We look forward to your return from On his return he found her asleep. 他回家时发现她睡着了。 He didn’t expect any return from what he had done. 他对他所做的一切,一点不图回报。 These flowers are a small return for your kindness. 向你献花聊表谢忱。 比较 in return (for) 与 on [upon] one’s return:前者意为“作为……的报答(交换)”;后者意为“回来的时候”。如: What can I do in return for your kindness? 我怎样做才能报答你的好意呢? On his return from work he found her asleep. 他下班回来,发现她睡着了。 3. 英语中说return ticket,其意为“来回票”“往返票”,也可直接说成a return。如: Do you want a single or a return ticket? 你要单程票还是往返票? A return is cheaper than two singles. 一张往返票比两张单程票便宜。 若仅表示“回程票”,要改用其他表达。如: The return half of the ticket is good for three months. 回程票3个月内有效。 用return或 return ticket表示“往返票”,为英国英语用法,在美国英语中,用round-trip ticket表示。 |
|||
文章录入:admin 责任编辑:admin | |||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
||||||
| 网站地图 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 会员中心 | 取回密码 | 友情链接 | 用户留言 | 管理登录 | ||||
|