|
| hotel的相关用法与搭配 | |||
| 作者:JDG 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2016/2/29 |
|
||
|
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!
hotel的相关用法与搭配 1. 表示“在旅馆”,可用介词 in 或 at。如: We met at the hotel. 我们是在一家旅馆见面的。 汉语中说“住旅馆”,英语可用 put up [stay] at (in) a hotel, 但不能按汉语习惯直译成 live at [in] a hotel。 2. 表示为某人预订旅馆房间,英语用book sb in at。如: I had booked you in at a hotel in Torquary. 我在托尔凯的一家旅馆给你预订了房间。 若表示在旅馆登记办理住宿手续,则用check in at或check into。如: He checked in at the hotel under a false name. 他用假名登记入住旅馆。 若表示在旅馆办理付账及退房手续,则用check out (of)。如: You must check out before 12 o’clock. 您必须在12点钟前结账退房。 3. 构成专有名词时,通常要用定冠词,如the Grand Hotel(大饭店),the Friendship Hotel(友谊宾馆),the Peace Hotel(和平饭店),the Anchor Hotel(安克尔饭店),等。 有时可将 hotel 前置,此时也需用定冠词,如the Hotel Waldort(沃尔多特饭店)。 4. 汉语中的“五星级饭店”,说成英语是a five-star hotel。类似的有:a three-star hotel 三星级酒店 / a four-star hotel 四星级酒店。 |
|||
| 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||
|
|
||||||
| | 网站地图 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 会员中心 | 取回密码 | 友情链接 | 用户留言 | 管理登录 | ||||
|
||||