英语语法网 英语词汇网 高考英语网 中考英语网
精心组稿 精巧编排 精彩纷呈 全心打造英语第一品牌!
加入收藏
网站地图
购点说明
首    页 | 语法新闻 | 名词用法 | 代词用法 | 冠词用法 | 数词用法 | 介词用法 | 连词用法 | 形容词用法 | 副词用法 | 比较等级 | 动词用法 | 连系动词 | 情态动词 | 动词时态 | 被动语态 | 虚拟语气 | 非谓语动词 | 疑问句 | 祈使句 | 感叹句 | 否定句 | 倒装句 | 强调句 | there be存在句 | 省略句 | 独立主格 | 主谓一致 | 状语从句 | 定语从句 | 名词性从句 | it用法 | 语法练习 | 语法考试 | 语法综合 | 句子成分 | 语法连载 | 语法著作 | 英语语料库 | 语法与翻译 | 双语阅读 | 语法与惯用法 | 语法与写作 | 期刊精选 | 语法观点 | 语法挑刺 | 下载中心 | 开心一刻 | 会员之家 | 专家顾问 | 百家讲坛 | 答疑中心
您现在的位置: 首页 > 英语语法 > 名词用法 >
颜色词的“颜”外之意以及容易译错的颜色词
作者:JDG    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2015/1/21    
        ★★★ 【字体:
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!


颜色词的“颜”外之意以及容易译错的颜色词

 

一、颜色词的“颜”外之意

颜色词除表示各种颜色外,还可有各种引申意义。如:red 可引申为“生气”、 “紧张”;blue 可引申为“沮丧”,“无望”“下流”;black 可引申为“发怒”“污脏”;white 可引申为“纯洁”“诚实”;yellow 可引申为“胆怯”“妒忌”,等等。如:

He was black with rage. 他怒容满面。

He is white and can be relied on. 他诚实可靠。

I’m feeling rather blue today. 今天我情绪低落。

He is too yellow to stand up and fight. 他太胆怯而也敢奋起反抗。

二、容易译错的颜色词

(1) black and blue 通常不能直译为“黑色和蓝色”,而是指“(全身)青一块紫一块的”“遍体鳞伤的”。如:

He was beaten black and blue. 他被打得遍体鳞伤。

I had so many falls that he was black and blue all over. 我摔了许多跤,以至于全身都是青一块紫一块的。

(2) black and white:指“黑白相间的”“(指电视、电影、照片等)黑白”。如:

The cows are black and white. 这些奶牛是黑白花色的。

Is the film in colour or black and white? 这胶卷是彩色的还是黑白的?

The film was shot in black and white. 这部电影拍成了黑白片。

也可引申“白纸黑字”(即书面形式)或“黑白分明”“是非分明”。如:

I want this agreement in black and white as soon as possible. 我要这个协议尽早写成白纸黑字。

(3) yellow press, 尽管有的词典将它译为“黄色报刊”“黄色新闻”等,但这里的“黄色”与汉语表示下流或淫秽的“黄色”是不同的。该词组的实际含义是:登刺激新闻而非如实报道的报纸或耸人听闻的报道。

(4) 汉语的“黄色电影”,译成英语不是 yellow films, 但可以是 blue films sex films

 

引用地址:
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)