|
| 零基础英语语法:代词相关语法知识详解 | |||
| 作者:陈根花 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2014-08-18 |
|
||
|
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!
二、物主代词 1. 物主代词的意义与用法 物主,简单地说,就是指某物的主人。所以,物主代词从字面上看,它就是表明某物主人的代词,或者说是表示事物所属关系的代词。英语的物主代词分有形容词性物主代词和名词性物主代词两种。 形容词性物主代词:my, your, his, her, its, our, your, their 名词性物主代词:mine, yours, his, hers, its, ours, yours, theirs 从句法功能上看,形容词性物主代词在句中只用作定语;名词性物主代词则不能用作定语,但可以用作主语、宾语、表语等。如: This is my desk and that’s hers. 这是我的书桌,那是她的书桌。 句中的my为形容词性物主代词,用作定语,修饰名词desk;其中的hers为名词性物主代词,在句中用作表语,hers在此相当于her desk。 His problems are very similar to yours. 他的问题和你的问题很相似。 句中的his为形容词性物主代词,用作定语,修饰名词problems;其中的yours为名词性物主代词,在句中用作介词to的宾语,yours在此相当于your problems。 注意:名词性物代词的用法相当于名词,或者说相当于“形容词性物主代词+名词”,它绝不能放在另一个名词起修饰作用。 2. 物主代词与own 连用 为了强调,有时可在物主代词后加上own一词。如: Our teacher is about our own age. 我们的老师和我们差不多大。 He got the job on his own. 这份工作他是靠自己的力量得到的。 注意:能够这样用的只能是形容词性物主代词,绝不能是名词性物主代词。 3. 对物主代词提问 若要对物主代词提问,我们通常用的疑问词是whose。如: This is her dictionary. 这是他的词典。 →Whose dictionary is this? 这是谁的词典? 疑问词whose既可像my, your等形容词性物主代词一样,用于名词前作定语,也可以像mine, yours等名词性物主代词一样,单独使用。如: That coat is mine. 那件外套是我的。 →Whose is that coat? 那件外套是谁的? 4. 搭配习惯 按英语习惯,物主代词不与其他代词连用,如汉语可说“我的这个朋友”,但英语不能说my this friend或my this friend,可改为this friend of mine之类的。 另外,英语的物主代词也不能与冠词直接搭配使用,如汉语可说“我的一本词典”,但英语不能说my a dictionary或my a dictionary,可改为a dictionary of mine之类的。 英语的形容词性物主代词可以与形容词连用,共同修饰名词,但此时形容词性物主代词必须放在形容词的前面。如: He lent me his English books. 他把他的英语书借给了我。 I lost my old camera; this is a new one. 我的旧相机丢了,这是一架新的。 5. 典型错误 (1) 与汉语的差异:汉语中经常会出现“我妈妈”“你们老师”“他们学校”这样的表达,虽然其中的代词用的是“我”“你们”“他们”等,但实际意义仍是“我的”“你们的”“他们的”等,所以在译成英语时,要使用形容词性物主代词,而不是人称代词。如: 我不喜欢喝咖啡,我母亲也不喜欢。 误:I don’t like coffee and neither does me mother. 正:I don’t like coffee and neither does my mother. 有时按汉语习惯似乎应用物主代词,而英语却要用人称代词。如: 这个学期谁教我们的英语? 误:Who will teach our English this term? 正:Who will teach us English this term?(www.yygrammar.com) English 作为一个表示语言的名词,其前不能用物主代词,除非它表示的是使用英语的水平或能力,如可说 My English is poor. 我的英语(水平)不行。 (2) 物主代词的漏用:有些在英语中必须要用的物主代词在汉语中往往无需表达,注意此时不要漏掉英语中的物主代词。如: 她做晚饭时弄伤了手指。 误:She cut finger while cooking supper. 正:She cut her finger while cooking supper. 汉语通常只说“伤了手指”,无需说“伤某人自己的手指”,而英语则要说cut one’s finger,其中的物主代词不可以省略。 (3) 有无物主代词意思不一样:有些表达用不用物主代词都可以,但是意思不一样,此时注意不要受相似结构和短语的影响而用错物主代词。如: 不管你做什么你都不要灰心。 误:Don’t lose your heart whatever you do. 正:Don’t lose heart whatever you do. lose heart 与 lose one’s heart仅差一个物主代词,意思截然不同:前者意为“灰心”“泄气”;后者意为“爱上”“钟情于”。 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] ... 下一页 >> 引用地址: |
|||
| 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||
|
|
||||||
| | 网站地图 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 会员中心 | 取回密码 | 友情链接 | 用户留言 | 管理登录 | ||||
|
||||