英语语法网 英语词汇网 高考英语网 中考英语网
精心组稿 精巧编排 精彩纷呈 全心打造英语第一品牌!
加入收藏
网站地图
购点说明
首    页 | 语法新闻 | 名词用法 | 代词用法 | 冠词用法 | 数词用法 | 介词用法 | 连词用法 | 形容词用法 | 副词用法 | 比较等级 | 动词用法 | 连系动词 | 情态动词 | 动词时态 | 被动语态 | 虚拟语气 | 非谓语动词 | 疑问句 | 祈使句 | 感叹句 | 否定句 | 倒装句 | 强调句 | there be存在句 | 省略句 | 独立主格 | 主谓一致 | 状语从句 | 定语从句 | 名词性从句 | it用法 | 语法练习 | 语法考试 | 语法综合 | 句子成分 | 语法连载 | 语法著作 | 英语语料库 | 语法与翻译 | 双语阅读 | 语法与惯用法 | 语法与写作 | 期刊精选 | 语法观点 | 语法挑刺 | 下载中心 | 开心一刻 | 会员之家 | 专家顾问 | 百家讲坛 | 答疑中心
您现在的位置: 首页 > 英语语法 > 语法与翻译 >
英汉翻译与词汇对应的问题
作者:刘永科    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2014/4/28    
         【字体:
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!

   

英汉翻译与词汇对应的问题  

     

本站特约作者  刘永科  

     

现在,有不少学生学习英语,无论在翻译、写作或遣词造句等方面,经常出现一些不该有的失误。主要表现在:  

1. 把词义和用法割裂开来;  

2. 汉语意思跟英语词汇的字面意思过于对应;  

3. 没有真正掌握或理解词语的含义。  

例如,我们常说“为人民服务”,有的学生则完全按照汉语的思维,翻译为:Serve for the people.殊不知,英语的serve是及物动词,本身就是“为......服务”,应该说:Serve the people.不需要再加介词for  

“他回来时,已经10点了。”翻译成It was ten o’clock when he returned back.此句多了一个back,因为return这个词语,本身就表示“回来”,不需要再加back。若说came back则可以。  

“太阳从东方升起,从西方落下”。翻译成The sun rises from the east and sets from the west.实际是说,“太阳升在东方,落在西方。”正确的翻译是:The sun rises in the east and sets in the west. “在东方”和“在西方”,属于方位词,应说in the eastin the west。尤其使用from the west大错而特错,因为“在西方下落”,逻辑上根本没有from的含义。  

许多中国学生认为,misslose差不多,是“丢掉,丢失”的意思,这实际是一种误解。miss the bus是“错过了乘车”,不是“丢了公交车”。“丢了自行车”,我们说lose the bike,不说miss the bikelose的含义是,原来有这个东西,后来丢失了,没了。我们说miss the chance,虽然翻译成“失掉机会”,但实际意思是“错过机会”,这个机会原来并没有。虽然在不同的语境里,miss的词义有细微差异,但其基本含义是“错过,错失”。例如:  

1. If you miss something such as a plane or train, you arrive too late to catch it.  

例如:miss one’s flight错过了航班;miss the last bus错过了末班车  

2. If you miss something such as a meeting or an activity, you do not go to it or take part in it.  

例如:miss the lecture未参加讲座;miss one’s lessons没有听课  

3. If you miss a chance or opportunity, you fail to take advantage of it.   

例如:too good an opportunity to miss机会太好不容错过  

4. If you miss something, you fail to notice it.  

例如:never miss a detail决不放过一个细节  

此外,有的学生一看到kill,就马上联想到“杀死”。但是,下面这些句子是否可以翻译成“杀死”呢?  

The mistake has killed his chances.那个错误使他失去了机会。  

His rude manners killed the conversation.他的无礼终止了谈话。  

The newspaper editor killed the story.报纸编辑删掉了那篇报道。  

He often drinks to kill the pain.他经常喝酒止疼。  

The red sofa kills the effect of the gray wall.红色沙发破坏了灰色墙壁的效果。  

The noise killed the music.噪音淹没了音乐。  

They have the right to kill a bill in Parliament.他们有权使法案在国会不能通过。   

My back is killing me.我的背疼得要命。   

We played cards to kill time until the bus came.车子来之前,我们打牌消磨时间。   

Those stairs kill me every time!每次走那些台阶使我精疲力尽!   

A young fellow, dressed to kill, came. 一个穿着十分惹眼的小伙子走了过来。  

此外,学生一看到on one’s back,马上联想到“在背上”,例如:  

The tourist carried a pack on his back.观光旅行者背了个包。  

I patted him on his back, and told him what a brave boy he was.  我拍了拍他的肩膀,称赞他是个勇敢的孩子。  

I will carry you down the mountain on my back.我愿意背你下山。  

The burden on his back seemed to be crushing him to the earth. 他背上的重负似乎要把他压倒在地。

   

 

[1] [2] [3] 下一页

引用地址:
文章录入:刘永科    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)