英语语法网 英语词汇网 高考英语网 中考英语网
精心组稿 精巧编排 精彩纷呈 全心打造英语第一品牌!
加入收藏
网站地图
购点说明
首    页 | 语法新闻 | 名词用法 | 代词用法 | 冠词用法 | 数词用法 | 介词用法 | 连词用法 | 形容词用法 | 副词用法 | 比较等级 | 动词用法 | 连系动词 | 情态动词 | 动词时态 | 被动语态 | 虚拟语气 | 非谓语动词 | 疑问句 | 祈使句 | 感叹句 | 否定句 | 倒装句 | 强调句 | there be存在句 | 省略句 | 独立主格 | 主谓一致 | 状语从句 | 定语从句 | 名词性从句 | it用法 | 语法练习 | 语法考试 | 语法综合 | 句子成分 | 语法连载 | 语法著作 | 英语语料库 | 语法与翻译 | 双语阅读 | 语法与惯用法 | 语法与写作 | 期刊精选 | 语法观点 | 语法挑刺 | 下载中心 | 开心一刻 | 会员之家 | 专家顾问 | 百家讲坛 | 答疑中心
您现在的位置: 首页 > 英语语法 > 语法观点 >
文化背景:语言根植的土壤
作者:刘永科    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2014/4/24    
         【字体:
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!

 

(二) 中西方生活习惯和礼节的差异,同样反映在语言上

这方面的例子可以说俯拾皆是。例如:“Where are you going?” 这句话在我们中国是常说的一句话,在路上碰到熟人,闲着没事随便一问。可是美国人听了,他们会感到迷惑不解,因为“going to some place” is quite a private business of their own.在他们的国家里,只有警察才有权利这样问。还有“Have you had your meal?”,在中国已成为最常用的问候语了。但在美国的大街上,你这样说意味着,你要请朋友吃饭去。

入乡随俗,这话不假。英国人喜欢谈论天气,假若你到了伦敦,见面就谈天气没错。而且你千万不要与对方的观点相抵触,即使大雨倾盆,雷雨交加,英国人说天气真好”(Nice day, isn't it?),你不能说不好:Yes, it is a lovely day!这里有文为证:

Every Country Has Its Own Customs

“Where are you going?” This question is often asked by Chinese when two friends meet in the street. But if you ask Americans the same question, they will be puzzled because they think that “going to some place” is quite a private business of their own. It has nothing to do with other people. In their eyes, only a policeman will ask such a question in the street.

The same thing will happen to Americans if you ask, “Have you had your meal?” In fact, to us Chinese, such questions do not mean anything but a greeting.

In America when two friends meet in the street, they will say, “Hello!” or “How are you?” instead of asking him the questions mentioned above. If two friends meet at meal time and one asks the other, “Have you had your meal?” that means he wants to invite his friends to have a meal with him. It's quite different from what it means in Chinese.

In England people like to talk about weather when they meet. As the weather changes very often in England, it becomes the most important topic among people. If you go to England, you must be good at discussing the weather, or you will find yourself stilted. There is a very important rule in discussing the weather: You must never contradict anybody when talking about weather. Should it rain and snow, should hurricanes uproot the trees from sides of the road, and should someone remark to you, “Nice day, isn't it?”--- answer without hesitation: “Isn't it lovely?”

So, you see, different countries have different customs.

还有在餐桌上,我们的主人总是力劝客人多吃,盘子还没干净就又加上了饭菜(always putting more food onto your plate as soon as you have emptied it)。这在中国似乎是很礼貌的事情,但美国人感觉会很不舒服,他如果没有吃饱就直接向主人要了。然而,中国的客人则相反:A Chinese guest very often refuses the offer of food or drink though he's in fact still hungry or thirsty. 这里有文为证:

Good Manners in China Are Good in America?

The customs in different countries are rather different. If you have dinner with a Chinese host, he always puts more food onto your plate as soon as you have emptied it. That often discomforts you greatly. You have to eat the food even if you do not want any more. You have also noticed that when a Chinese sits at an American's dinner party, he very often refuses the offer of food or drink though he's in fact still hungry or thirsty. This might be a good manner in China, but it is not in the West at all.

In the United States, it is impolite to keep asking someone again and again or in­sist on his accepting something. Americans have a direct way of speaking. If they want something, they will ask for it. If not, they will say, "No, thanks". When an American is served with beer by the host, for example, he might say, "No, thanks. I'll take some orange juice if you have it." That is what an American will do. So when you go to the United States, you'd better remember the famous saying: "When in Rome, do as the Romans do."

 

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 下一页

引用地址:
文章录入:刘永科    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)