英语语法网 英语词汇网 高考英语网 中考英语网
精心组稿 精巧编排 精彩纷呈 全心打造英语第一品牌!
加入收藏
网站地图
购点说明
首    页 | 语法新闻 | 名词用法 | 代词用法 | 冠词用法 | 数词用法 | 介词用法 | 连词用法 | 形容词用法 | 副词用法 | 比较等级 | 动词用法 | 连系动词 | 情态动词 | 动词时态 | 被动语态 | 虚拟语气 | 非谓语动词 | 疑问句 | 祈使句 | 感叹句 | 否定句 | 倒装句 | 强调句 | there be存在句 | 省略句 | 独立主格 | 主谓一致 | 状语从句 | 定语从句 | 名词性从句 | it用法 | 语法练习 | 语法考试 | 语法综合 | 句子成分 | 语法连载 | 语法著作 | 英语语料库 | 语法与翻译 | 双语阅读 | 语法与惯用法 | 语法与写作 | 期刊精选 | 语法观点 | 语法挑刺 | 下载中心 | 开心一刻 | 会员之家 | 专家顾问 | 百家讲坛 | 答疑中心
您现在的位置: 首页 > 英语语法 > 期刊精选 >
英语与汉语的相互影响
作者:李  智    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2013/5/26    
        ★★★ 【字体:
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!

 

英语与汉语的相互影响

 

作者:李智(湖南)

来源:《第二课堂(高中版)》,2005年第03期(pp58-59)

 

由于历史等原因,英语在世界语言中占据着重要的地位,目前已经在全世界得到了广泛的运用,对世界各国的语言也产生了巨大的影响。本文我们主要谈谈英语对汉语的影响以及反过来汉语对英语的影响。

早在十八世纪,中、英开始通商,英语就开始由民间传入我国。后来,英语慢慢地开始被官方所接受,如在电视剧《康熙微服私访》中,康熙皇帝跟一个外来大臣(英国人南爱卿”)学英语就是一例。特别是十九世纪的鸦片战争后,英语对汉语的影响更是无法估量,中国的土地上出现了英租界、假洋鬼子。如果说鸦片战争中,英语对汉语的影响是中国历史上的耻辱,那么,在十九世纪末的洋务运动中以及二十世纪初的五四运动中,中国人向西方学习,英语对汉语的影响便是中国人民寻求自由、富强的一大进步。

解放后的中国,虽然曾一度闭关锁国,排斥英语的影响,但是,随着改革开放的深入,特别是因特网的出现以及中国入世申奥的成功,英语就向洪水猛兽一样,更加以一种强大的攻势影响着汉语。现在,英语已经是大、中学生,甚至小学生的一门必修课。只要我们睁开双眼,打开耳朵,就会发现英语无处不在,甚至连一些老年人也能“Hi”“Hello”“Bye-bye”等来上几句日常英语。

英语对汉语影响,主要包括两个方面,首先是读音方面的影响。近年来,汉语中有很多词汇就是直接从英语单词的读音转换而来的,其中有的是读音照搬,有的是音意结合,而有的则是意义翻译。如:电视节目中的脱口秀(talk show)”;饮食中的色拉(salad)”,咖啡(coffee),巧克力(chocolate),芒果(mango);家具中的沙发(sofa)”;情感上的罗曼蒂克(romantic)”;通讯中的伊妹儿(e-mail)”;娱乐中的卡通(cartoon)”,交通上的巴士(bus)”……都是从直接英语单词的读音而来。音意结合的影响又可分两种情况:一种是前;另一种是前。如:因特网(Internet);迷你裙(miniskirt);高尔夫球(golf);沙丁鱼(sardine);吉普车(jeep)T-恤衫(T-shirt);托拉斯公司(Trust)等都是前。而蛋黄派(custard pie);时装秀(fashion show);网巴(web bar);冰激凌(ice cream)等都是由前翻译过来。由意义翻译过来的词汇有:自助餐(self-service);绿色食品(green food);超市(supermarket);快餐(fast food);白领阶层(white collar);软件(soft ware);代沟(generation gap);试管婴儿(test-tube baby);第三产业(third industry)等等。

英语对汉语影响的另一方面是对句子结构的影响。英语通常把表示条件和原因的状语放在结果之前(有时也可反过来),而汉语则习惯上把表示条件和原因的状语放在表示结果的状语之前。但是,近年来,由于受英语的影响,汉语中将条件状语和原因状语后置的情况也渐渐多起来,如:他今天没有去上班,因为他病了今晚,我将去看电影,如果我的工作能在五点以前完成等的句子,显然都是地道的欧式句子。

在英语对汉语进行影响的同时,汉语也在对英语产生影响,如英语中chow mein(炒面)ginseng(人参)lichee / litchi(荔枝)kungfu(功夫)tofu(豆腐)longan(龙眼)typhoon(台风)wushu(武术)huangqi(黄芪)kowtow(叩头)等等都已被英语国家的人士所接受。我们相信,随着我国的繁荣、富强,科学技术的进步和发展,汉语将对英语产生更大的影响。

 

引用地址:
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)