英语语法网 英语词汇网 高考英语网 中考英语网
精心组稿 精巧编排 精彩纷呈 全心打造英语第一品牌!
加入收藏
网站地图
购点说明
首    页 | 语法新闻 | 名词用法 | 代词用法 | 冠词用法 | 数词用法 | 介词用法 | 连词用法 | 形容词用法 | 副词用法 | 比较等级 | 动词用法 | 连系动词 | 情态动词 | 动词时态 | 被动语态 | 虚拟语气 | 非谓语动词 | 疑问句 | 祈使句 | 感叹句 | 否定句 | 倒装句 | 强调句 | there be存在句 | 省略句 | 独立主格 | 主谓一致 | 状语从句 | 定语从句 | 名词性从句 | it用法 | 语法练习 | 语法考试 | 语法综合 | 句子成分 | 语法连载 | 语法著作 | 英语语料库 | 语法与翻译 | 双语阅读 | 语法与惯用法 | 语法与写作 | 期刊精选 | 语法观点 | 语法挑刺 | 下载中心 | 开心一刻 | 会员之家 | 专家顾问 | 百家讲坛 | 答疑中心
您现在的位置: 首页 > 英语语法 > 句子成分 >
误置修饰语
作者:admin    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2012/4/25    
        ★★★ 【字体:
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!


误置修饰语

 

所谓误置修饰语(Misplaced Modifier),就是指放错了位置的修饰语。在英语中,一般说来,修饰语应紧靠它所修饰的词语,如果放错了位置,就会造成意义上的误解。如:

At the age of six my father began to teach me English.

析:将 at the age of six 置于句首,给人造成 my father 只有六岁的错觉。可考虑改为:

My father began to teach me English when I was six.

请再看以下例句:

他差不多工作了一整天。

误:He almost worked all day.

正:He worked almost all day.

析:以上误句由于 almost 放在 worked 之前,其意为“差不多工作了 (但实际上未工作)”,不合原意。以下一句也属同样错误:

我们当中几乎每一个人都读过这本书。

正:Almost every one of us read the book.

误:Every one of us almost read the book.

析:以上误句由于 almost 放在 read 之前,其意为“差不多读了 (但实际上没有读)”,不合原意。

又如以下一例:

A car drove down the street decked with ribbon.

句中的过去分词短语decked with ribbon意思是“用缎带装饰起来的”,本来是修饰 car 的,而在句中用作修饰street,显然是误置了。可改为:

A car decked with ribbon drove down the street.

注意,误置修饰语与偏斜修饰语或歧义修饰语(squinting modifier)不同,后者是指因在句中位置不当而导致语意歧义的修饰语。如:The girl who had been dancing gracefully entered the room. 在这一句中,修饰语gracefully是修饰dancing 还是entered?这两种情况都有可能,为明确起见,可根据意义分别改为:

The girl who had been gracefully dancing entered the room.

句中的gracefully 修饰dancing

The girl who had been dancing entered the room gracefully.

句中的gracefully 只修饰entered

 

引用地址:
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)