英语语法网 英语词汇网 高考英语网 中考英语网
精心组稿 精巧编排 精彩纷呈 全心打造英语第一品牌!
加入收藏
网站地图
购点说明
首    页 | 语法新闻 | 名词用法 | 代词用法 | 冠词用法 | 数词用法 | 介词用法 | 连词用法 | 形容词用法 | 副词用法 | 比较等级 | 动词用法 | 连系动词 | 情态动词 | 动词时态 | 被动语态 | 虚拟语气 | 非谓语动词 | 疑问句 | 祈使句 | 感叹句 | 否定句 | 倒装句 | 强调句 | there be存在句 | 省略句 | 独立主格 | 主谓一致 | 状语从句 | 定语从句 | 名词性从句 | it用法 | 语法练习 | 语法考试 | 语法综合 | 句子成分 | 语法连载 | 语法著作 | 英语语料库 | 语法与翻译 | 双语阅读 | 语法与惯用法 | 语法与写作 | 期刊精选 | 语法观点 | 语法挑刺 | 下载中心 | 开心一刻 | 会员之家 | 专家顾问 | 百家讲坛 | 答疑中心
您现在的位置: 首页 > 英语语法 > 语法与写作 >
写好英语句子的常用方法
作者:周红谢    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2011/10/20    
        ★★★ 【字体:
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!

写好英语句子的常用方法

 

大家都知道,文章档次的高低取决于句子的质量。那么,怎样才能写出好的句子呢?平时的写作中不妨试一试下面的方法。

一、代入法

这是最常用的办法。同学们已经掌握了大量的习惯用语、固定词组和句型。写作时可以遵循一定的语法规则,按照句子的结构顺序,并依照其字面的意思灵活套用固定模式。特别提醒:此方法不要拘泥于形式,死搬硬套。

1. 去年我在全校电脑竞赛中获一等奖。

Last year I won first prize in the school computer competition.

2. 动动脑筋你就会想出办法来。

Use your head then you’ll find a way.

3. 我不知道那家饭店,但据说是家相当好的饭店。

I don’t know the restaurant, but it’s said to be quite a good one.

二、还原法

句子还原法就是把疑问句、强调句、倒装句等还原成基本结构,看句子通不通顺,如果通顺,说明正确。这是避免写错句子的一种有效的办法。

1. 这是你昨天参观的工厂吗?

Is this the factory which / that you visited yesterday?

还原为陈述句:This is the factory which / that you visited yesterday.

2. 是许多年以前我在华盛顿遇见过布莱克先生。

It was many years ago that I met Mr. Black in Washington.

还原为基本结构:Many years ago I met Mr. Black in Washington.

3. 湖如此浅以致于里面没有鱼。

So shallow is the lake that no fish can live in it.

还原为正常语序:The lake is so shallow that no fish can live in it.

三、分解法

就是把一个句子分成两个或以上的句子。这样既能把意思表达得更明了又能减少写错句子的几率。

1. 从各地来的学生中有许多是北方人。

There are students here from all over the country. Many of them are from the North.

2. 我们要干就要干好。

If we do a thing, we should do it well.

3. 中秋时节农民们在田间干活。

It was mid-August, and the peasants worked in the fields.

四、合并法

就是把两个或两个以上的简单句用一个复合句或简单句表达出来。这种方法最能体现学生的表达能力,能提高文章的可读性。

1. 天气转晴了,这是我们没有想到的。

The weather turned out to be very good, which was more than we could expected.

2. 说来也巧,他俩年纪一样大,而且还是同日生的。

Strange enough they were the same age to the day.

3. 他侧身躺着,双目凝视着她。

He was lying on his side watching her.

五、删减法

就是在写句子时把汉语句子里的某些词、词语或重复的成分删掉或省略,以避免句子罗索。

1. 这部打字机真是价廉物美。

This typewriter is indeed cheap and fine.

英语中,东西说贵贱,价格说高低。所以原句中的“价”字不能译出,“物”与“这部打字机”,重复,应省略。

2. 约翰足球踢得不比大卫好的话,也和他踢得一样好。

John plays football as well as, if not better than, David.

3. 她每天早晨来干活——扫地、擦地板、收拾房间。

She came to her work — sweeping, scrubbing, cleaning every morning.

英语中有些动词有时用作及物动词,有时用作不及物动词。当用作不及物动词时,宾语实际上是隐含在动词后面的,为了使句子简练,不必要把宾语译出。

 

[1] [2] 下一页

引用地址:
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)