英语语法网 英语词汇网 高考英语网 中考英语网
精心组稿 精巧编排 精彩纷呈 全心打造英语第一品牌!
加入收藏
网站地图
购点说明
首    页 | 语法新闻 | 名词用法 | 代词用法 | 冠词用法 | 数词用法 | 介词用法 | 连词用法 | 形容词用法 | 副词用法 | 比较等级 | 动词用法 | 连系动词 | 情态动词 | 动词时态 | 被动语态 | 虚拟语气 | 非谓语动词 | 疑问句 | 祈使句 | 感叹句 | 否定句 | 倒装句 | 强调句 | there be存在句 | 省略句 | 独立主格 | 主谓一致 | 状语从句 | 定语从句 | 名词性从句 | it用法 | 语法练习 | 语法考试 | 语法综合 | 句子成分 | 语法连载 | 语法著作 | 英语语料库 | 语法与翻译 | 双语阅读 | 语法与惯用法 | 语法与写作 | 期刊精选 | 语法观点 | 语法挑刺 | 下载中心 | 开心一刻 | 会员之家 | 专家顾问 | 百家讲坛 | 答疑中心
您现在的位置: 首页 > 英语语法 > 语法与写作 >
英语写作常见错误例析(介词用法)
作者:陈根花    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2011/10/19    
        ★★★ 【字体:
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!

 

误用:We’re very much interested in the background of the people that we’re talking.

正确:We’re very much interested in the background of the people that we’re talking to.

说明:许多同学在写作时,由于对句子结构没有弄清楚,很容易漏掉英语句子末尾的介词。对于上面一句而言,由于 that we’re talking to 是修饰 people 的定语从句,关系代词在定语从句中用作介词 to 的宾语,其中的介词 to 不可省略。又如以下各句末尾的介词也不可省略:The idea that everyone should be required to vote by law is something I don’t agree with. 主张由法律规定每个人都要投票的意见是我所不能赞同的。The fridge isn’t working properly. I’m having it looked at. 电冰箱出了毛病,我在请人看呢。Her uncle and mother came two days ago, and she is being well taken care of. 她的舅父和母亲前两天来过,因此现在有人很好地照看着她。He is the man whose house the pictures were stolen from. 他就是那个家里藏画被盗的人。

句意:我们对我们正与之交谈的那些人的经历很感兴趣。

 

误用:He called at all the housewives in the area and asked them to sign the petition.

正确:He called on all the housewives in the area and asked them to sign the petition.

说明:call at 通常后接地方,而call on 后面则通常接某人。如:She called at his office yesterday. 她昨天去了他办公室拜访。

句意:他走访了这一地区的所有主妇,要求他们在请愿书上签名。

 

误用:Joy is engaged to a daring, very attractive young Air Force pilot.

改正:Joy is engaged with a daring, very attractive young Air Force pilot.

说明:表示“同某人订婚”,英语习惯上用 be engaged to sb,而不说 be engaged with sb。又如:He is engaged to a nurse. 他与一位护士订了婚。

句意:乔伊与一位勇敢的,富有吸引力的年轻空军飞行员订了婚。

 

误用:The sun rises from the east and sets in the west.

改正:The sun rises in the east and sets in the west.

说明:汉语说“太阳从东方升起”,但英语习惯上说 rise in the east

句意:太阳从东方升起,至西方落下。

 

误用:Along with the introduction of advanced management techniques and under the help of Mr. Freeker, the hotel is steadily becoming one of the world’s first-class hotels.

改正:Along with the introduction of advanced management techniques and with the help of Mr. Freeker, the hotel is steadily becoming one of the world’s first-class hotels.

说明:汉语说“在……的帮助下”,英语要说 with the help of sb。又如:With his help, I finished it in time. 在他的帮助下,我及时做完了。

句意:靠引进先进的管理技术和弗里克先生的帮助,这家饭店正稳步成为世界一流饭店。

 

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

引用地址:
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)