|
英语写作常见错误例析(介词用法) | |||
作者:陈根花 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2011/10/19 |
|
||
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!
误用:Eventually she divorced with Stephen. It was a pity she had not done so earlier. 正确:Eventually she divorced Stephen. It was a pity she had not done so earlier. 说明:marry(结婚)与divorce(离婚)是一对反义词,比较而言,许多同学对marry的用法比较熟悉,而对divorce的用法则相对比较生疏,但事实上,两者在用法方面极为相似,大家可以将它们放在一起来学习,这样可以帮助大家利用相对熟悉的语言规律来理解相对生疏的语言规律——比如,两者均可用作不及物动词,但在口语或非正式文体中,若不跟宾语,通常用be [get] divorced和be [get] married 这样的结构来代替其不及物用法;要表示“与某人结婚或离婚”,英语应说marry sb或divorce sb,而不能按汉语意思说成marry with sb或divorce with sb;两者的过去分词(转化为形容词)后均可接介词to表示对象(注意均不能用介词with);marry (divorce) 和 get married (divorced) 均为非延续性动词,通常不与一段时间连用,若要表示某人结婚(离婚)有多久,可用 be married (divorced);等等。 句意:她最终还是和斯蒂芬离了婚。遗憾的是,她没有和他早点儿离婚。(R2) 误用:As we always tell prospective patients: if you want me to help you, you must be prepared to help yourself. Unbelievably this quickly eliminates about 40 percent of those who contact with us. 正确:As we always tell prospective patients: if you want me to help you, you must be prepared to help yourself. Unbelievably this quickly eliminates about 40 percent of those who contact us. 说明:用作动词的 contact 为及物动词,表示“与……联系”时,其后直接跟宾语,不用任何介词。注意不要汉语意思的影响和其名词用法的影响而在其后误加介词with。比较名词用例:He hash’t been zoorking forme and I haven’t had that much contact with him. 他并没有为我工作过,我和他没有那许多接触。 句意:正如我们总是告诉那些可能成为病人的人那样,如果你们想要我帮助你们,那么你们必须要准备好帮助你们自己。与我们联系过的人中有40%居然令人难以置信地没来看病了。 误用:I serve for my country much as you serve for yours. 正确:I serve my country much as you serve yours. 说明:serve 可以用作及物动词,表示“为……服务”时,其后无需用介词 for。 句意:就像你为自己的国家服务那样,我为我自己的国家服务。 误用:I think that it’s such an infringement of the sovereignty that we’ve fought for long and hard in this country over a great many of hundreds of years really. 正确:I think that it’s such an infringement of the sovereignty that we’ve fought for long and hard in this country over a great many hundreds of years really. 说明:与 a lot of, a great number of 等不同,a great many 后接名词时,不用介词。又如:In a great many detective stories when the police are baffled an amateur detective comes along and clears up the mystery. 在许多侦探小说中,当警察束手无策时,来了个业余侦探,把案子给破了。不过,值得注意的是,若其后接的是代词,或是名词前带有限定词,则要用a great many of。如:A great many of them couldn’t find work. 他们当中有许多人找不到工作。A great many of the trees were destroyed in the storm. 这次暴风雨毁了许多树。 句意:我认为这是对我们主权的侵犯,而为了主权我们在这个国家中真的艰苦卓绝地战斗了千百年。 |
|||
|
|||
文章录入:admin 责任编辑:admin | |||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
||||||
| 网站地图 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 会员中心 | 取回密码 | 友情链接 | 用户留言 | 管理登录 | ||||
|