|
不可随便省略该用的物主代词 | |||
作者:300li 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2011/8/3 |
|
||
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!
不可随便省略该用的物主代词 请看下面这个句子: When I told him the news, he smiled and shook __________ head. A. the B. his C. a D. × 分析:此题应选B。容易误选D。因为按照汉语习惯,通常只说“摇头”,而不说“摇他的头”。 在汉语中,像“我的”“你的”这类词有时可以省略,但在英语中,这类相应的物主代词却通常不宜省略。如: 有问题请举手。 正:Put up your hands if you have any questions. 误:Put up hands if you have any questions. 他切伤了手指。 正:He had his finger cut. 误:He had finger cut. 他拿起帽子就走出了房间。 正:He picked up his cap and left the room. 误:He picked up cap and left the room. 别把手放在口袋里。 正:Don’t put your hands in your pockets. 误:Don’t put hands in pockets. 有时英语中也可以省略物主代词。如: 他来时,我正在吃早餐。 正:When he came, I was having breakfast. 正:When he came, I was having my breakfast. 但是有时物主代词的有无,会产生语义上的差异。如: lose heart 灰心 lose one’s heart (to) 倾心于(某人),爱上(某人) |
|||
|
|||
文章录入:admin 责任编辑:admin | |||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
||||||
| 网站地图 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 会员中心 | 取回密码 | 友情链接 | 用户留言 | 管理登录 | ||||
|