|
如何拟写英语文章标题 | |||
作者:陈仁祯 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2011/4/15 |
|
||
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!
h. 经常用冒号(:)把标题的主题和其他部分隔开: STRIKES:PM TO ACT 各地罢工:首相将采取行动 MOTORWAY CRASH:DEATH TOLL RISES 高速公路车祸:死亡人数增多 引号(“”)则用来说明有些话是某某人说的,该报并不一定认为引号中的话是真实的: CRASH DRIVER ’HAD BEEN DRINKING’ 肇事司机“车祸前曾饮酒” 问号(?)经常用来表示某事不能肯定: CRISIS OVER BY SEPTEMBER? 危机到9月能结束码? 3. 词汇 短的词节省篇幅,所以报纸标题常用短词。标题里的一些短词在普通用法里不常见(例如curb, 表示“限制”的意思),有些词则是按它们在普通用法里所不常有的特殊意义来使用(例如bid, 表示“企图”的意思)。另外,选用别的词语,并不是因为它们短小,而是因为听起来有劲(例如blaze, 原意“大火”,标题里则用来指“任何火”)。下面是一些常见的标题用语: act: take action; do something 采取行动;起作用 FOOD CRISIS: GOVERNMENT TO ACT 食品危机:政府将采取对策 aid: military or financial help;to help (军事或财政上的)援助;帮助 MORE AID FOR POOR COUNTRIES 给穷国更多的援助 UNIONS AID HOSPITAL STRIKERS 工会支援医院罢工人员 alert: alarm, warning 警报,警告 FLOOD ALERT ON EAST COAST东海岸发出洪水警报 allege: make an accusation 声称,断言 WOMAN ALLEGES UNFAIR TREATMENT 妇女声称遭到不公平待遇 appear: appear in court accused of a crime 出庭受审,到案 MP TO APPEAR ON DRUGS CHARGES 议员被控涉嫌毒品将出庭受审 axe: abolish, close down;abolition, closure 废止;关闭 COUNTRY BUS SERVICES AXED 农村公共汽车停止运营 SMALL SCHOOLS FACE AXE 规模小的学校面临关闭的危险 BA: British Airways 英国航空公司 BA MAKES RECORD LOSS 英航创下亏损记录 back: support 支持 AMERICA BACKS BRlTISH PEACE MOVE 美国支持英国的和平行动 ban: forbid, refuse to allow something;prohibition 禁止,取缔;禁令 CHINA BANS US IMRORTS 中国不许进口美国货 NEW BAN ON DEMONSTRATlONS 对游行示威的新禁令 bar: refuse / refusal to allow entry 阻止,不许进入 HOTEL BARS FOOTBALL FANS 旅馆拒不接待足球迷 NEW BAR ON IMMIGRANTS 关于移民的新禁令 bid: attempt 力图 JAPANESE WOMEN IN NEW EVEREST BID 日本女登山队员再次努力攀登埃峰 blast: explosion;eriticise violently 爆炸;抨击 BLAST AT PALACE 皇宫发生爆炸 PM BLASTSEC 首相抨击欧共体 blaze: fire 火 SIX DIE IN HOTEL BLAZE 旅馆失火6人丧命 block: stop, delay 阻止,推迟 TORIES BLOCK TEACHERS’PAY DEAL 保守党阻挠教师工资协议 blow: bad news;discouragement;unfortunate happening 打击;泄气;灾祸 SMITH ILL:BLoW TO WORLD CUP HOPES 史密斯患病:夺取世界杯的希望受挫 bolster: give support / encouragement to 给予支持 / 鼓励 EXPORT FIGURES BOLSTER CITY CONFIDENCE 出口数字增强本市的信心 bond: political / business association (政治、贸易上的)联系。往来 INDIA CUTS TRADE BONDS WITH PAKISTAN 印度断绝与巴基斯坦的贸易往来 boom: big increase;prosperous period 大增,暴涨;繁荣 SPENDING BOOM OVER, SAYS MINISTER 部长称:花钱热潮已过 boost: encourage(ment);to increase;an increase 促进;增加 GOVERNMENT PLAN TO BOOST EXPORTS 政府制定计划以鼓励出口
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页 引用地址: |
|||
文章录入:admin 责任编辑:admin | |||
【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
||||||
| 网站地图 | 版权申明 | 设为首页 | 加入收藏 | 会员中心 | 取回密码 | 友情链接 | 用户留言 | 管理登录 | ||||
|