英语语法网 英语词汇网 高考英语网 中考英语网
精心组稿 精巧编排 精彩纷呈 全心打造英语第一品牌!
加入收藏
网站地图
购点说明
首    页 | 语法新闻 | 名词用法 | 代词用法 | 冠词用法 | 数词用法 | 介词用法 | 连词用法 | 形容词用法 | 副词用法 | 比较等级 | 动词用法 | 连系动词 | 情态动词 | 动词时态 | 被动语态 | 虚拟语气 | 非谓语动词 | 疑问句 | 祈使句 | 感叹句 | 否定句 | 倒装句 | 强调句 | there be存在句 | 省略句 | 独立主格 | 主谓一致 | 状语从句 | 定语从句 | 名词性从句 | it用法 | 语法练习 | 语法考试 | 语法综合 | 句子成分 | 语法连载 | 语法著作 | 英语语料库 | 语法与翻译 | 双语阅读 | 语法与惯用法 | 语法与写作 | 期刊精选 | 语法观点 | 语法挑刺 | 下载中心 | 开心一刻 | 会员之家 | 专家顾问 | 百家讲坛 | 答疑中心
您现在的位置: 首页 > 英语语法 > 语法挑刺 >
华中师范大学英语网页中的几个语法问题
作者:仕  君    文章来源:本站原创    点击数:    更新时间:2008/11/15    
        ★★★★★ 【字体:
说明:引用此文请注明出处,并务请保留后面的有效链接地址,谢谢!


华中师范大学英语网页中的几个语法问题

 

北京外国语大学   

 

【问题】Huazhong University was the largest and most influential mission university in South Central China, it developed from Wenhua Academy (the first college of mission school) that was founded in 1903.

【分析】这是一个典型的逗号句错误,即只用逗号连接两个完整句。此外,本句中的the first college of mission school存在逻辑问题。

 

【问题】Now, it comprises 18 schools, 9 department and 82 research institutes(centers) and offers 53 doctoral programs and 94 master's degree programs.

【分析】9 department显然应该用复数形式,应该改为9 departments

 

【问题】HZU also has many of honorary professors and adjunct professors, such as famous writer Wang Meng, sociologist Zheng Hangsheng, historian Zhang Zhengming, physicist Meng Dazhong, the academician of Chinese Academy Yuan Longping, the chief scientist in the field of Nanometer 973 project Zhang Lide, and the academician of Chinese Academy of Science Ding Xiaqi.(华中师范大学)

【分析】many of honorary professors and adjunct professors中的of应该去掉。本句同位语的处理只得商榷。前面三个同位语即writer Wang Meng, sociologist Zheng Hangsheng, historian Zhang Zhengming, physicist Meng Dazhong不存在问题,但后面三个即the academician of Chinese Academy Yuan Longping, the chief scientist in the field of Nanometer 973 project Zhang Lide, and the academician of Chinese Academy of Science Ding Xiaqi显然存在问题,一是在同位语太长的情况下不宜直接放在所修饰的词前面,而是定冠词the要去掉。建议改为: Yuan Longping, academician of Chinese Academy, Zhang Lide, chief scientist in the field of Nanometer 973 project, and Ding Xiaqi, academician of Chinese Academy of Science.

 

【问题】The university puts fostering qualified talents in the first place, carries out teaching reform to improves its teaching quality.

【分析】这句话存在两个问题,一是应该在carries out前添加连词and,二是improves应该去掉s,改为动词原形。

 

【问题】Since the country began its reform and opening-up endeavor, the university had enrolls undergraduate students and graduates students from all parts of China.(华中师范大学)

【分析】这个句子存在两个问题:一是had enrolls应该改为has enrolled;二是应该把graduates一词中的s去掉,改为graduate students

此外,该网页还存在其它问题,其中包括:

1. 拼写问题,如:In 1999 and 2000, 3 doctorate these were awarded "Best Hundred Doctorate Theses" in China.(该句中的these应改为theses)

2. 用词不当问题,如:With boundless enthusiasm and enterprising spirit, the faculty and students of Huazhong University are determined to make greater progress o build HZU into a high-level university well-known both at home and abroad.(该句中的make greater progress应改为make greater efforts,才符合上下文。另外,这里还有一个拼写错误,应把o改为to)

3. 表达不清问题,如:Among a total of over 700 professors and associate professors, there are 3 experts with national achievements and 22 with provincial achievements.(什么样的成就属于国家级即national achievements,什么样的成就属于省级即provincial achievements)?让人感到困惑。)

  

感谢仕君先生对本站的厚爱!本文为本站首发,其他兄弟网站转载本文,务请注明来源,并带上本站的有效链接!

 


引用地址:
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)